I bought these glasses from Bustan Al-Qasr neighborhood when the siege of Aleppo city was approaching. I have a deficiency of several degrees in each eye, so as a doctor I can never operate without glasses.
Through it, I witnessed countless wounded and dead by the raids and bombings of the regime and the Russians.
Several times, the lens was broken. It wasn’t easy to find a place to replace it, so I had to use it as is.
During the displacement, through those glasses, I saw the last neighborhoods of “Aleppo”, my city.
I had a surgical operation to correct my vision after the displacement, and I was surprised that the vision was so clear, as I was used to see through the glassess’ dusty and broken lens as a result of the bombing and its dust during the time in eastern Aleppo.
اشتريت هذه النظارة من حي بستان القصر عندما كان شبح الحصار مخيماََ على مدينة حلب. لدي نقص عدة درجات في كل عين ، لذلك كطبيب لا أستطيع الاستغناء عن النظارات أبداََ.
شاهدت من خلالها عدداََ لا يحصى من الجرحى والقتلى بغارات وقصف النظام والروس.
عدة مرات ، تعرضت العدسة للكسر. ولم يكن من السهل إيجاد مكان لتبديل العدسة فاضطررت إلى استعمالها كما هي.
شاهدت آخر أحياء مدينتي حلب من خلالها أثناء التهجير.
أجريت عملاََ جراحياََ لتصحيح النظر بعد التهجير ، وتفاجأت من كون الرؤية صافية وواضحة ، حيث أنني اعتدت على الرؤية من خلال زجاجها المغبر والمكسر نتيجة القصف وغباره ضمن حلب الشرقية.